Keine exakte Übersetzung gefunden für الإخطار بالموعد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الإخطار بالموعد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Where and when will be provided shortly.
    وسوف يتم الإخطار بمكان وموعد .التسليم لاحقا
  • On the basis of its examination of any report or information supplied by a State party, the Committee may make appropriate concluding observations which will be communicated to the State party, together with notification of the date by which the next report, under article 40, shall be submitted.
    يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وأن تحيلها إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد.
  • On the basis of its examination of any report or information supplied by a State party, the Committee may make appropriate concluding observations which shall be communicated to the State party, together with notification of the date by which the next report under article 40 of the Covenant shall be submitted.
    يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد.
  • I should therefore be grateful if you would be so kind as to bring this request to the attention of the members of the Security Council and notify me of the date and time of the debate in the Council in order to enable the representative to make appropriate arrangements.
    وبناء عليه، ألتمس منكم إبلاغ أعضاء مجلس الأمن بهذا الطلب وإخطاري بتاريخ وموعد المناقشات التي سيجريها المجلس حتى يتمكن ممثل الحكومة من اتخاذ الترتيبات لهذه الغاية.
  • Babcock was sent an article 34 notification on 28 February 2000 and was requested to respond by 28 June 2000.
    وجه إلى شركة بابكوك بتاريخ 28 شباط/فبراير 2000 إخطار بموجب المادة 34 وطلب إليها أن ترد على هذا الإخطار حتى موعد أقصاه 28 حزيران/يونيه 2000.
  • The provisional agenda of a special session shall be transmitted to the members of the Committee by the Secretary-General simultaneously with the notification of the meeting under rule 4.
    ويحيل الأمين العام جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية إلى أعضاء اللجنة في نفس موعد الإخطار بعقد الجلسة بموجب المادة 4.
  • Invites Parties and others to inform the Secretariat by 31 August 2005 of their interest in joining the cCorrespondence gGroup;
    يدعو الأطراف وغيرها إلى إخطار الأمانة في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2005 برغبتها في الانضمام إلى فريق المراسلة؛
  • On the basis of its examination of any report or information supplied by a State party, the Committee may make appropriate concluding observations which shall be communicated to the State party, together with notification of the date by which the next report under article 40 of the Covenant shall be submitted.
    يجوز للجنة، استناداً إلى دراستها لأي تقرير مقدم أو معلومات مقدمة من دولة طرف، أن تبدي الملاحظات الختامية المناسبة وتحيل اللجنة هذه الملاحظات إلى الدولة الطرف، مع إخطارها بالموعد الذي يجب أن تقدم فيه تقريرها التالي بمقتضى المادة 40 من العهد.
  • On 13 June 2003, the Appeals Chamber extended the time for the filing of Semanza's notice of appeal.
    في 13 حزيران/يونيه 2003، مدَّدت دائرة الاستئناف موعد تقديم إخطار سيمانزا بالاستئناف.
  • (d) The United Nations system established a disaster management team in Maputo comprising the country management team and technical focal points from each agency, while substantial numbers of extra staff were mobilized on short notice;
    (د) شكلت منظومة الأمم المتحدة فريقا لإدارة الكوارث في مابوتو، وكان هذا الفريق يضم فريق الإدارة القطرية ومراكز تنسيق تقنية من كل وكالة، بينما حُشدت أعداد كبيرة من الموظفين الإضافيين بموجب إخطارات سابقة للموعد المحدد بفترة قصيرة؛